Wednesday, 15 March 2017

În atenția anglofililor care fac mișto de Lia Olguța

Hai sictir cu ifosele voastre de mari vorbitori de limbă engleză! Așa direct și din prima. Ce să-ți spun, nu ne mai luăm de Iliescu și am găsit-o p-asta! Cum ce m-a apucat? Nu vă impacientați, vă detaliez imediat. 

Înainte de orice însă, pentru că sunt sigur că vor exista unii care vor crede că sunt fan Olguța sau simpatizant PSD, e musai să introduc un scurt disclaimer:

Detest PSD din ficați de când mă știu! Muie eternă PSD! Și #^%& și Olguței! 
(ups)
S-a înțeles?

În orice caz, cine mă cunoaște și mă citește de mult timp știe unde mă situez. Deci sper că lucrurile sunt clare din acest punct de vedere. Dar în același timp cei care mă cunosc știu și faptul că am încercat să fiu întotdeauna obiectiv aici pe blog (uite aici un exemplu similar). Și obiectiv vă spun s-o lăsați mai ușor cu miștourile.

Ieri mi-a fost umplut feed-ul cu postări legate de engleza de baltă expusă de Lia Olguța la nu știu ce meeting ONU. Toată lumea se hlizea și o ironiza superior pe pesedista asta pentru că vorbește engleza ca naiba (lucru care nu e foarte departe de adevăr), dar i-aș trage eu așa pe fiecare deoparte și i-aș întreba pe toți ăștia care au postat glumițe pe temă următoarea chestiune:

Băi, anglofilule, te-ai ascultat cumva vreodată vorbind în engleză? Da, boss, tu pe tine însuți, într-o înregistrare. A, nu? Păi uite, fă un experiment. Și când te vei asculta în intimitatea ta acolo și te vei rușina fără să recunoști niciodată public că și tu pronunți ca dracu' nenumărate cuvinte, încearcă să-ți închipui cum ai vorbi în public, unde intervin alte elemente (cum ar fi stresul) care îți pot afecta pronunția și accentul înăscute (cum altfel), uan handrid părsent britiș.

Ce zici, te bagi?

Uite, hai să mai lămurim ceva între timp. Dreptul de a critica este în principiu universal, întotdeauna am susținut asta. Anume nu e musai să joci fotbal ca Messi pentru a putea spune că Tănase e un jucător de căcat (ci e un jucător de căcat pentru că asta vede și cel mai desculț fotbalist când se uită la Tănase) și nu e musai să fi o soprană ca să te realizezi când un concurent de la Vocea României falsează. Ați prins ideea. Pe acest principiu este absolut acceptabil să te iei de pronunția Olguței, dar hai totuși să nu exagerăm și hai să proporționăm echilibrat lucrurile în contextul competențelor pe care le-am putea avea. Adică e ok să te iei de Tănase, că n-are nimeni pretenția ca tu să joci ca Messi, ba e de-a dreptul în regulă și să ironizezi aptitudinile Olguței la limba engleză, dar în cazul ăsta vreau ca tu să-mi vorbești ca Emma Thompson. You got me?

Auzi, dar pe alți politicieni străini, așa în general, i-ai ascultat vorbind în engleză? Dar pe sportivi? Uite, de exemplu pe Rafa Nadal? Dar părinții tăi cum se descurcă în limba de cea mai mare circulație mondială? "Păi bine, maestre, dar părinții mei nu sunt politicieni și nu reprezintă România peste hotare!" A, da? Sunt convins că dacă ar fi ales să candideze la europarlamentare i-ai fi trimis urgent la un curs intensiv de engleză și ei ar fi învățat-o la perfecție. 

Eu cunosc foarte bine limba engleză. De mic copil am studiat-o și am fost întotdeauna foarte bun în scris (grammar, spelling, etc.). Însă sunt și acum nemulțumit de felul în care o vorbesc, chiar și după mai bine de 2 ani petrecuți în UK. Asta pentru că până la vîrsta de 36 de ani practic nu am putut exersa vorbitul în English. Cu cine dracu' să vorbesc în mod constant engleză în România? De când m-am mutat la Londra am devenit cu siguranță mult mai fluent, dar încă mai fac greșeli gramaticale (pe care nu le-aș face niciodată în scris) și chiar de pronunție.

Și mai e ceva. Nu țin minte să fi auzit vreun român care vorbește atât de bine engleza încât să nu te prinzi că de fapt nu e British. But guess what: am dat într-adevăr peste astfel de oameni, care se mutaseră la Londra foarte recent, din țări în care nu se vorbește engleză. Respectivii umanoizi cuvântau atât de mișto încât am crezut că-s englezi. Nouă nu ne iese asta și "de vină" este și accentul nostru de est-europeni, care inevitabil ne conferă o aură de țărăneți. Asta e, n-avem ce să facem.

Sau poate că avem: hai să nu ne mai căcăm atât pe noi că Olguța a vorbit ca naiba în engleză. Vă asigur că au înțeles ăia ce vroia să spună. Mai mult, după cum veți putea remarca în clipul de mai jos (și în continuarea acestuia), celelalte cucoane care cu gângurit acolo nici măcar nu s-au obosit s-o ardă ingliș; ele pur și simplu au vorbit în limba lor nativă. Și până la urmă de ce e funny și ok când un francez spune "Mișel Jacson", dar e incorect și de căcat când Olguța spune "infrastractăr"?